広報さがみはら No.1417 令和元年(2019年)9月15日号 6.7面 ---------- お互いの気持ちを知るところから始めよう  市内に住む外国人と日本人、3人のインタビューをお届けします。共に笑顔で暮らしていくためのヒントが、3人のコメントから見つかるかもしれません。また、外国人をサポートするために市が行っているさまざまな取り組みを紹介します。 問い合わせ シティセールス・親善交流課 電話042−707−7045 「コトバ」の壁を越えるのはお互いの小さな勇気と声がけ 大澤和代さん(SIA日本語支援グループ 日本語教室ボランティア) 相手にとって話しやすい話題できっかけづくり  日本語の理解が難しい外国人は、日本人とコミュニケーションを取るためにすごく緊張しています。その緊張をほぐすためには、「相手が関心のあること」「母国のこと」などを話題にしながら、笑顔で接することが大切。また、長い文よりも短く単語で話し掛けるのが伝わりやすいコツです。 日本人にはふつうでも、外国人にとっては  コミュニケーションを取っていく中で、文化の違いを感じることがたくさんあります。日本語教室で、母国で住んでいた場所を教えてもらおうと地図を広げたところ、「地図」という概念がなかったことがありました。それぞれの国によって、日本とは違う文化があることを理解しておくことが必要だと思います。 斎藤スワンさん(タイ出身 市内在住14年) 何気ない会話から付き合いが始まります  日本に来た頃、窓を開けていたら、近所の人が「もうすぐ雨だよ」と教えてくれたのに、言葉が理解できないことが何度もありました。後になって、みんなが私を心配して親切に声を掛けてくれていたことが分かりました。日本語に慣れてからは、近所で犬の散歩をしている人を見たときや、孫を連れているおじいさんを見たときなど、自分から積極的に話し掛けるようにしています。そこから会話が生まれて、仲良くなることができてうれしかったです。 こどもセンターでできたママ友  子どもが小さいときに通っていたこどもセンターでは、いろいろな人に声を掛けてもらい、日本での子育て制度や仕事のことなどを教えてもらいました。慣れない日本で子育てをするのは難しいから、とてもありがたかったです。良い友達がたくさんできて私はとてもラッキーだと思っています。 斎藤さんと大澤さんは、日本語教室で出会ってから、10年来の友人関係が続いています。 違う文化や制度で生活するための手助けが必要 大谷マリアンさん(フィリピン出身 市内在住14年) 日本に来た頃は、日本語が分からなくてとても困りました  日本で生活していると、子育て・教育、税金などの制度や文化が母国と全然違うため、困ることも多く、分からないことがたくさん起こります。日本に来たときは、日本語が全然分からなかったので、日本語教室でひらがなやあいさつなど、暮らすために必要な日本語や漢字を学びました。その後、仕事を始めたのですが、仕事で使う難しい言葉は無理だけど、ほとんど日本語も分かっていたので、困ることは少なかったです。だから、日本語教室を他の外国人にも紹介しています。 外国人が何でも相談できる場所が欲しい  専門的な相談ができる場所があったり、市役所の入り口に外国人のためのブースもあったりすればいいなと思います。また、暮らしの情報をまとめたものが、外国語でもあったらいいなと思います。 自分の経験を生かして外国人のサポートをしたい  勤めている会社では、新しく働くことになった外国人の先生(指導役)になっています。教えることは難しいけど、彼らの気持ちはよく分かるのでサポートを頑張っています。また、生活していく中で悩みを抱える外国人のお手伝いができればいいなと思っています。 ---------- コミュニケーションのキッカケに さがみはら国際交流ラウンジ  さがみはら国際交流ラウンジは、日本人と外国人の交流を深める場として、市が設置しています。外国人を支援する団体やボランティアなどが、さまざまな活動をしています。 外国人の支援 例えば ●ボランティア通訳の派遣 ●生活や教育の相談 ●防災訓練、災害発生時の支援 ●日本語教室、子ども学習教室 国際交流の場を提供 例えば ●世界の国々の文化紹介講座 ●国際交流イベント いろいろな言語での情報を提供 例えば ●ホームページやエフエムさがみなどによる情報発信 施設情報 開館時間 午前9時30分から午後8時50分(日曜日は午後5時50分まで) 休館日 木曜日、12月28日から1月3日 ほか  交通 淵野辺駅南口徒歩3分 所在地 中央区鹿沼台1−9−15(プロミティふちのべビル1階) 電話 ファクス 042−750−4150 ---------- さがみはら国際交流フェスティバル  外国人との交流を通じて、世界の文化や習慣に触れ合うとともに、世界各国の料理や音楽などを楽しめるイベントです。皆さんもぜひ、お越しください。 日時 10月6日(日曜日)午前10時から午後4時 会場 さがみはら国際交流ラウンジ、桜美林大学第二国際寮(中央区鹿沼台)、大野北公民館 今年は、東京外国語大学・ブラジル研究会のメンバーが大野北公民館のステージでサンバを踊るよ! ---------- 悩んでいる外国人を見かけたら 10月からサービス拡大 外国語で日常生活の悩みを相談できる窓口 Foreign Language Information and Consultation Service   外国人がいつもの生活で困ったことが聞けるように、対応言語の数を増やします。 外国語相談窓口(Counseling Service in Foreign Language) 曜日 月 Mon  対応言語(Language) 英語 English 相談員 市民相談員※1 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 ※1 市民相談員と言語スタッフで対応します。 曜日 火 Tue  対応言語(Language) タガログ語 Tagalog 相談員 市民相談員※1 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 ※1 市民相談員と言語スタッフで対応します。 曜日 水 Wed 対応言語(Language) 中国語 中文 相談員 外国人相談員 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 曜日 水 Wed 対応言語(Language) 英語(第3水曜) English(3rd Wed) 相談員 外国人相談員 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 曜日 木 Thu  対応言語(Language) ベトナム語 Tieng viet 相談員 市民相談員※1 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 ※1 市民相談員と言語スタッフで対応します。 曜日 金 Fri 対応言語(Language) スペイン語 Espanol 相談員 外国人相談員 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 曜日 金 Fri 対応言語(Language) ポルトガル語 Portugues 相談員 外国人相談員 時間(Time) 午前9時から正午 AM9:00−PM0:00 午後1時から4時 PM1:00−PM4:00 相談窓口 中央区役所市民相談室外国人相談専用電話 Foreigner Consultation Hotline 電話042−769−8319 電話通訳サービス・翻訳機の導入  各区役所市民相談室の窓口では、電話通訳サービス・翻訳機を使って相談に対応します。 問い合わせ 区政支援課 電話042−769−9814 ---------- 悩んでいる外国人を見かけたら… 外国語による情報提供 Information in Foreign Languages 市では、ごみの分別、子育てなどの生活情報や行政情報、緊急時に必要な情報などを、外国語でお知らせしています。詳しくは、市ホームページをご覧ください。 For more information about living in Sagamihara in foreign languages. その他、情報ポータルサイト「マイ広報さがみはら」では、約100カ国の言語で市政情報を見ることができます。 To read Sagamihara Community Newsletter in foreign languages. ---------- 市シティセールスFacebookページ「相模原市シティセールス」 https://www.facebook.com/sagamihara.pr 市シティセールスTwitter「相模原市シティセールス」 https://twitter.com/sagamihara_PR アクセスしてね♪